冀派內(nèi)畫在對外宣傳中的翻譯思路研究
伴隨著冀派內(nèi)畫藝術的產(chǎn)業(yè)化的不斷發(fā)展,其對外宣傳中的翻譯問題的系統(tǒng)化研究被提上了議事議程.與其他類型的翻譯相比,作為以發(fā)展和傳播中華藝術為己任的產(chǎn)業(yè),其翻譯的特殊性和難點表現(xiàn)在:它是該產(chǎn)業(yè)運作的一個有機組成部分,目的性強,必須有助于提高該產(chǎn)業(yè)的經(jīng)濟效益,推動產(chǎn)業(yè)文化發(fā)展.

【冀派內(nèi)畫在對外宣傳中的翻譯思路研究】相關文章:
對外漢字教學研究綜述04-26
黃河爾多水電站對外專用公路勘察設計思路04-26
對外漢語教案丨對外漢語專業(yè)建設25周年發(fā)展新思路04-25
碩士研究生開題報告的思路04-27
對外漢語精讀課教學研究與探索04-27
格賴斯合作原則于對外傳播翻譯的啟示04-26
對外宣傳語中漢英翻譯的修辭特點及處理04-27
英漢對比研究的翻譯學視角04-26