最新高清无码专区,无人区码一码二码w358cc,99在线精品国自产拍不卡,亚洲国产欧美在线成人APP,男人天堂a在线,亚洲熟妇色,伊人毛片,国产精品亚洲mnbav网站

翻譯主體和主體性

時間:2023-04-30 13:26:29 文學藝術論文

翻譯主體和主體性

翻譯研究的文化轉向支持了翻譯主體研究的學術"合法性".對翻譯文化的創造者---譯者評價甚低反映了翻譯主體研究的薄弱.對于"誰是翻譯主體"的問題目前國內外還沒有統一的認識.文章從這一問題出發闡明了作者對此問題的基本觀點.

作 者: 郭卉 GUO Hui   作者單位: 西北大學,陜西,西安,710069  刊 名: 浙江萬里學院學報  英文刊名: JOURNAL OF ZHEJIANG WANLI UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 21(1)  分類號: H059  關鍵詞: 文化轉向   翻譯主體   翻譯主體性   譯者主體性   翻譯  

【翻譯主體和主體性】相關文章:

女性主義翻譯理論和譯者主體性04-28

譯者主體性的翻譯美學視角04-29

譯者主體性與昆曲翻譯策略研究04-28

交互主體性:后現代翻譯研究的出路04-26

再論文學翻譯中的譯者主體性04-30

翻譯中譯者的主體性及其制約因素04-26

論口譯中譯者主體性與主體性限度04-27

審視康德和克羅齊美學中的主體性04-29

主體性的局限與超越04-30

《荀子》的主體性思想04-28